По настоящему спокойного человека нелегко вывести из себя, да и сам он злить не будет.


Фендом: One Piece

Автор: Matsumoto Family

Пейринг: Зоро/Луффи

Рейтинг:NC-17

Перевод на русский: Sakata Toshiro

читать дальше

@темы: Переводы, Додзинси, One Piece

Комментарии
09.08.2011 в 20:08

Неповторимый сплав интуиции, логики и раздолбайства.
А что? Вполне неплохо, но текст всё-таки не помешало бы подредактировать, чтобы привести к более русскоязычному виду. Плюс Ты пропустил окно, там где Луффи венок потерял.
09.08.2011 в 20:31

вао! просто нет слов!
я еще ни разу не читала что-нибудь подобное)
мне понравилось обсолютно все!
но больше всего сцена свадьбы! просто прекрасно!
мое желание посмотреть ван пис все больше и больше)))
спасибо за перевод!
09.08.2011 в 20:58

По настоящему спокойного человека нелегко вывести из себя, да и сам он злить не будет.
RmarimoZ это где?
09.08.2011 в 20:58

По настоящему спокойного человека нелегко вывести из себя, да и сам он злить не будет.
Anven_Vongola рад что понравилось.
18.08.2011 в 21:12

Ленивые 220. И вновь мы лицезреем его девственный бампер. (с)
здорово. Можно попросить архивом?) а то постранично сохранять неудобно( а хочется в папоську с первой частью.
18.08.2011 в 23:07

По настоящему спокойного человека нелегко вывести из себя, да и сам он злить не будет.
19.08.2011 в 01:01

Ленивые 220. И вновь мы лицезреем его девственный бампер. (с)
:heart::heart::heart:
19.08.2011 в 01:14

По настоящему спокойного человека нелегко вывести из себя, да и сам он злить не будет.
19.08.2011 в 10:25

Капитан Бухло (Красный Плащ) | Чайка-оборотень | Индюк | Падре | Святой отец
Sakata Toshiro Спасибо за старание, было очень интересно увидеть вторую часть, хотя первая, честно говоря понравилась больше...
с текстом действительно беда, но на это можно закрыть глаза, ведь главное смысл))
19.08.2011 в 13:05

По настоящему спокойного человека нелегко вывести из себя, да и сам он злить не будет.
)(@ру-чан да ладно, я старался как мог уж извините за ляпы...
28.09.2013 в 13:54

О морали в двух словах: "Миром рулит недотрах." (с)
Спасибо за перевод, но можно попросить о ссылке на архив?))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail